Lângă un fluture / Auprès d’un papillon

Lucian Blaga

Frumuseţea ca şi zborul şi iubirea
de cenuse-si leaga firea.
De-i stergi fluturelui praful, nici o boare –
nici o vraja nu-l vor face sa mai zboare.

El, totemul semintiei stiutoare,
isi ascunde obarsiile si drumul.
Daca-l sfarrni, isi da poleiul –
din secretele-i nici unul.

Cine-i puse pe aripi si pe faptura scrumul,
joc de aur ca suflat din foi de faur?
A dormit o noapte-n luna?
S-a nascut din scrum de urna?

Auprès d’un papillon

La beauté tout comme le vol et l’amour
est liée par sa nature aux cendres.
Si on essuie la poudre au papillon, aucun souffle –
aucun charme ne le fera plus s’envoler.


Lui, le totem de la tribu omnisciente,
cache son origine et son chemin.
Si tu le brises, il te laisse son scintillement  –
mais aucun de ses mystères.

Qui est-ce qui posa des cendres sur ses ailes et tout son être,
jeu doré comme soufflé en feuilles par un orfèvre ?

A-t-il dormi une nuit dans la lune ?
Est-il né des cendres d’une urne funéraire ?

Traduction en français : Virginia Popescu

2 gânduri despre „Lângă un fluture / Auprès d’un papillon

Lasă un comentariu