Arhive etichetă | Poezie

Scară la cer

Marin Sorescu

Scară la cer

Un fir de păianjen
Atârnă de tavan.
Exact deasupra patului meu.

În fiecare zi observ
Cum se lasă tot mai jos.
Mi se trimite şi
Scară la cer – zic,

Mi se aruncă de sus.

Deşi am slăbit îngrozitor de mult,
Sunt doar fantoma celui ce am fost
Ma gândesc că trupul meu
Este totuşi prea greu
Pentru scara asta delicată.

– Suflete, ia-o tu înainte.
Pâş! Pâş!

* Continuă lectura

LUNA – poeme într-un vers / LUNE – poèmes en un vers

Luna parfumată / Lune parfumée / Fragrant moon

În noapte, luna-mbracă petale de cireş.

Dans la nuit, la lune s’habille de fleurs de cerisier.

In the night, the moon dressed with cherry blossom flowers.

Cherry Blossoms and Moon

(Terasaki Kôgyô Unmounted : Cherry Blossoms and Moon )

*

O umbră de lumină / Une ombre lumineuse / A light shadow

Prin munţi colindă luna, rătăcitoare umbră.

La lune, ombre errante, se balade dans les montagnes

The moon, wandering shadow, strolls over the mountains.

Landscape in Moonlight

(Nagasawa Rosetsu (1755-1799) : Landscape in Moonlight)

*

Discreţie / Discrétion / Discretion

Prin crengi întunecate, uşor, ea se strecoară.

Parmi les branches sombres, elle glisse lentement.

Among the gloomy branches, she slowly slips away.

Moonlight in the Woods

(Moonlight in the Woods Yokoyama Taikan Japanese, about 1904–1905)

Continuă lectura

Poeme într-un vers – Constantin Brâncuşi

Măiastra / L’oiseau bleu

Săgeată arcuită ţintind spre infinit

L'oiseau en espace

Une flèche arquée en vol vers l’infini

*

Cocoşul / Le coq

În zori îşi strigă cântul spre soare de trei ori

Cocosul À l’aube il lance son chant trois fois vers le soleil

*

Ţestoasa zburătoare / La tortue volante

O biata târâtoare se-avântă-n zbor înalt
Testoasa
Une pauvre bête rampante s’élance vers les hauteurs

Continuă lectura

Poetul – poeme într-un vers / Le poète – poèmes en un vers (1)

Vrajă / Envoûtement

Vrăjit ascultă-n noapte cântecul sferelor.
Enchanté, il écoute la musique des sphères dans la nuit

Alchimistul / L’alchimiste

E alchimistul care transformă-n aur versul.
C’est l’alchimiste qui transforme les vers en or.

lucian-blaga

Acrobatul / L’acrobate

Un acrobat destoinic pe coarda inimii.
Un acrobate habile sur la corde du coeur.

Magicianul / Le magicien

Din joben, cu-ndemânare, scoate poezii.
De son haut-de-forme il sort avec adresse des poésies.

Grigore Vieru

Continuă lectura

Iarna – poeme într-un vers /L’hiver – poèmes en un vers

Puritate / Pureté

Vestală friguroasă cu umeri dalbi de omăt.

vestale frileuse
Vestale frileuse aux épaules blanches de neige.

*

Cântec alb / Chanson blanche

Peste albul de argint vibraţii cristaline.

Chanson blanche
Au-dessus du blanc d’argent, vibrations cristallines.

Continuă lectura

Sfârşit de toamnă / Fin d’automne

Parfum târziu / Parfum tardif

Sub soarele tomnatic parfum de crizanteme.

DSCN6400
Sous le soleil automnal, parfum de chrysanthèmes.

*

Monotonie / Monotonie

În nopţile târzii doar ţârâitul ploii.
Tard dans la nuit, seul le bruit de la pluie.

*

Înnobilare / Ennoblissement

Prin bălţile murdare plutesc frunze de aur.

DSCN6465

Dans les flaques immondes flottent des feuilles d’or.

*

Continuă lectura