NAHAIWRIMO FEVRIER / FEBRUARY 2012

Ecrivez un haïku par jour pendant un mois
Write one single haiku every day for a month.
*

Această prezentare necesită JavaScript.

*
1er février / 1st february :
*
première cliente –
le jeune avocat regarde
sa gorge généreuse
*
young couple –
biting the same
apple of love
2 février / 2nd february
*
Bateau-Lavoir –
l’Impressionnisme
au gré de l’eau
*
sunset –
an empty boat
swinging on the lake
3 février / 3rd february
*
sortie d’égouts –
le poisson-chat
se régale
*
a catfish
on the hook –
unlucky day
4 février / 4th february
*
premier rendez-vous –
accompagnée d’un chien-loup
la fille du policier
*
frosty weather –
thinking
of the dog days
5 février / 5th february
chemins enneigés –
projets de vacances
morts dans l’œuf
a faint cheep –
creeping out of the egg
first golden chicken
6 février / 6th february
chaleur du feu –
dans le cadre de la fenêtre
paysage hivernal
warm smile –
in a golden frame
winter landscape
7 février / 7th february
à son chevet
un vieux bouquin –
« La peau de chagrin »
the old bench –
in his eyes
painful memories
8 février / 8th february
chapeau de paille –
sur ses épaules
cascade de cheveux
straw hat –
over her shoulders
waterfall hair
9 février / 9th february
nuit glacée –
ikebana sur les vitres
au clair de lune

icy moon
broken into pieces
by the waves
10 février / 10th february
*
soleil hivernal –
dans la confiture d’abricot
odeur de l’été
*
winter day –
in the apricot jam
summer’s fragrance
11 février / 11th february
*
repas copieux –
assoupie dans la cuisine
grand’mère ronfle doucement
*
a chilly sparrow
peeping through
the kitchen window
12 février / 12th february
la lessive terminée
sa mère
lui passe un savon
white laundry
on the clothes line –
sails in the wind
13 février / 13th february
sommet des montagnes –
les sapins couverts de neige
soudain vieillis

mountain top –
snowbound fir-trees
suddenly grown old
14 février / 14th february
galerie de peinture –
doux souvenirs
de la Saint Valentin
Art gallery –
sweet memories
of Valentine’s day
15 février / 15th february
La Flûte enchantée –
charmé par la musique
le canari se tait
The Magic Flute –
charming by the music
the canary remains silent
16 février / 16th february
étang glacé –
parmi les roseaux
éclats de lune

frosen pond –
between the reeds
shattered moon
17 février / 17th february
longue queue du serpent
entourant sa cheville –
si doux le péché
temptation –
in front of the picture
a long queue
18 février / 18th february
près du berceau
jeune mère assoupie
le hochet dans la main
close to the baby’s cradle
young dozing mother –
rattle in her hand
19 février / 19th february
sandales ailées –
Hermès s’envole
jusqu’à l’Olympe
winged sandals –
Hermes takes his flight
to Olympus
20 février / 20th february
éboulis de rochers –
le poète contemple
l’étendue de la mer
top of the talus –
between the goat’s horns
winter sunset
21 février / 21th february
soir pluvieux –
sous le parapluie
un couple d’autrefois
rainy day –
under the umbrella
an old fashioned couple
22 février / 22th february
vent du large –
blanche écume des vagues
comme la neige du Fuji
offshore wind –
white as Fuji’s snow
the waves’ foam
23 février / 23th february
le bestiaire –
sous sa riche perruque
bien à l’abri
secure
under his thick wig –
the bestiary
24 février / 24th february
xylographie –
le sutra du diamant
si magnifique
xylography –
the diamond sutra
so magnificent
25 février / 25th february
mirage de l’été –
symphonie jaune
tachetée de rouge
summer mirage –
yellow symphony
with red water lilies
26 février / 26th february
*
nuit profonde–
la fermeture éclair(e)
dans l’obscurité
*
deep night –
a zipper glitters
in the dark
27 février / 27th february
*
tristesse de l’automne-
pleurs à larmes de pluies
arôme de coings
*
autumn melancholy –
weep tears in the rain
quince fragrance
28 février
*

(Haïku original : Ryokan)

Le voleur parti
n’a oublié qu’une chose
la lune à la fenêtre

*

(Haiku refait )

le voleur a tout pris
sauf une toile d’araignée
au coin de la fenêtre

28th february
*

(generated haiku : Haiku-o-Matic)

skintight rubber dress
radiant,flowing blond hair
street Walker Barbie

*

(rewrite )

blond radiant woman
in a skintight rubber dress –
like a Barbie doll

29 février / 29th february
*

année bissextile –
les cancres s’exercent
à saute-mouton

*

year of the dragon –
February 29-th
by leaps and bounds

Scrie un comentariu

Lasă un comentariu