Arhive etichetă | POEMES EN UN VERS

Poetul – poeme într-un vers / Le poète – poèmes en un vers (2)

Bogăţii / Richesses

Se-ntoarce-n zorii zilei cu praf de stele-n păr.
Il revient à l’aube, ses cheveux pleins de poussière stellaire.

*

Mersul pe valuri / La marche sur les vagues

Pe valurile vieţii, merge precum Hristos.
Sur les vagues de la vie, il marche comme le Christ.

Măiestrie / Maîtrise

În versuri împleteşte raze târzii de lună.
Dans ses vers il tisse des rayons tardifs de lune.

*

Iluminări / Illuminations

Scrie în nopţi adânci, versuri ce scânteiază.
Dans les nuits profondes, il écrit des vers étincelants.

Continuă lectura

Anunțuri

Umbrele timpului – Les ombres du temps

Drumul vieţii  / Le chemin de la vie

 

Petrecem toată viaţa prin umbre şi lumini

Nous passons toute notre vie entre lumières et ombres

 *

Companie  / Compagnie

 

Mergând la pas cu umbra, mi-e drumul mai uşor

Marchant au même rythme que mon ombre, le chemin est plus facile

*

Mereu  aproape /  Toujours  à côté de moi 

 

Mereu în preajma mea, la bine şi la rău

Toujours auprès de moi, pour le meilleur et pour le pire

Continuă lectura

Toamna în poeme într-un vers – L’automne dans des poèmes en un vers

Ion Pillat

Întoarcere / Retour

În toamna desfrunzită m-am întâlnit, copil
Dans l’automne défeuillé je me suis rencontré enfant

*

Stol coborât / Volée en descente

Cad frunzele, pământul e plin de rândunele
Les feuilles tombent, la terre est pleine d’hirondelles

*

Belşug / Abondance

Am întâlnit azi toamna venind în car cu boi
J’ai rencontré aujourd’hui l’automne dans un char à boeufs

*

Castana / La châtaigne

Din ghimpii amintirii trecutul l-am cules
Dans les piquants du souvenir j’ai cueilli le passé

*

Toamna copilăriei / L’automne de l’enfance

Mireasmă de gutuie într-un iatac bătrân
Parfum de coings dans une vieille alcôve

*

Tinereţe / Jeunesse

Pe frunza toamnei pasul sfios al căprioarei
Sur les feuilles de l’automne le pas timide de la biche

*

Amurg / Crépuscule

Iubirea ta m’ajunge cu umbre tot mai lungi
Ton amour me rattrape dans des ombres de plus en plus longues

*

Singur /Seul

Prin pulberea de aur cu toamna prin zăvoaie
Dans la poussière dorée avec l’automne parmi les bocages

*

Veveriţă toamna / L’automne écureuil

O frunză roşie suie pe ramuri, alte cad
Une feuille rouge escalade les branches, d’autres tombent

*

Poetul / Le poète

Stă încărcat de versuri ca toamnele de rod
Tout chargé de rimes comme l’automne de fruits

*

Traduction en français : Virginia Popescu, Nicole Pottier

Toamna în flăcări – Automne flamboyant

Phoenix / Phoenix

Aprinşi ard toţi copacii cu vâlvătăi de aur.

018

Tous les arbres allumés brûlent avec des flammes d’or.

*

Covor auriu / Tapis doré

Un roi de fluturi galbeni se-aşterne pe pământ.

covor

Une volée de papillons jaunes s’étend sur la terre.

Continuă lectura

Poetul – poeme într-un vers / Le poète – poèmes en un vers (1)

Vrajă / Envoûtement

Vrăjit ascultă-n noapte cântecul sferelor.
Enchanté, il écoute la musique des sphères dans la nuit

Alchimistul / L’alchimiste

E alchimistul care transformă-n aur versul.
C’est l’alchimiste qui transforme les vers en or.

lucian-blaga

Acrobatul / L’acrobate

Un acrobat destoinic pe coarda inimii.
Un acrobate habile sur la corde du coeur.

Magicianul / Le magicien

Din joben, cu-ndemânare, scoate poezii.
De son haut-de-forme il sort avec adresse des poésies.

Grigore Vieru

Continuă lectura

VARA ÎN POEME ÎNTR-UN VERS / L’ETE DANS DES POEMES EN UN VERS (1)

Talazuri aurii / Vagues dorées

A mărilor talazuri, în unduiri de grâu.

Les vagues des mers, dans l’ondoiement du blé.

champ de blé

Promisiuni / Promesses

În unduiri de grâu, miros de pâine caldă.

Dans l’ondoiement du blé, odeur du pain chaud .

 *  Continuă lectura