Arhivă | februarie 2020

Scară la cer

Marin Sorescu

Scară la cer

Un fir de păianjen
Atârnă de tavan.
Exact deasupra patului meu.

În fiecare zi observ
Cum se lasă tot mai jos.
Mi se trimite şi
Scară la cer – zic,

Mi se aruncă de sus.

Deşi am slăbit îngrozitor de mult,
Sunt doar fantoma celui ce am fost
Ma gândesc că trupul meu
Este totuşi prea greu
Pentru scara asta delicată.

– Suflete, ia-o tu înainte.
Pâş! Pâş!

* Continuă lectura

LUNA – poeme într-un vers / LUNE – poèmes en un vers

Luna parfumată / Lune parfumée / Fragrant moon

În noapte, luna-mbracă petale de cireş.

Dans la nuit, la lune s’habille de fleurs de cerisier.

In the night, the moon dressed with cherry blossom flowers.

Cherry Blossoms and Moon

(Terasaki Kôgyô Unmounted : Cherry Blossoms and Moon )

*

O umbră de lumină / Une ombre lumineuse / A light shadow

Prin munţi colindă luna, rătăcitoare umbră.

La lune, ombre errante, se balade dans les montagnes

The moon, wandering shadow, strolls over the mountains.

Landscape in Moonlight

(Nagasawa Rosetsu (1755-1799) : Landscape in Moonlight)

*

Discreţie / Discrétion / Discretion

Prin crengi întunecate, uşor, ea se strecoară.

Parmi les branches sombres, elle glisse lentement.

Among the gloomy branches, she slowly slips away.

Moonlight in the Woods

(Moonlight in the Woods Yokoyama Taikan Japanese, about 1904–1905)

Continuă lectura

Weekend Meditation #117 the cold night

spring snow
purifies earth and heaven
our enemies perish

© Mizuhara Shûôshi

the cold night
comes out of the stones
all morning

© Jim Kacian

frozen night –
in the morning
all the trees so pure

frozen night –
on the windows
white ikebana

in the morning
earth and heaven
a fairytale

all the trees so pure
in their new clothes –
white everywhere

Photo – Fusion-ku&Troiku : Virginia Popescu


Carpe diem – Weekend Meditation #117 the cold night