Moartea lui Socrate

Octavian Paler

Moartea lui Socrate

Sunt singur,
De ce tremuraţi?
Şi sentinţa e dată.
De ce tremuraţi?
Din vorbele pe care n-am apucat să le spun
se scutură tăcerea
îmbătrînindu-mă.
Nu-mi cereţi să mint cu aceste cuvinte
cu care mi-am descoperit moartea.
Şi nu înţeleg de ce tremuraţi.
Otrava e doar pregătită.
Şi sunteţi prea palizi
pentru nişte ucigaşi cumsecade.

 *

Versiune franceza :

La mort de Socrate

Je suis seul,
pourquoi tremblez-vous ?
Et la sentence est tombée.
Pourquoi tremblez-vous ?
Parmi les paroles que je n’ai pas eu le temps de dire
le silence s’agite
me rendant vieux.
Ne me demandez pas de mentir dans ces paroles
au travers desquelles j’ai découvert ma mort.
Et je ne comprends pas pourquoi vous tremblez.
Le poison est tout juste préparé.
Vous êtes trop pâles
pour des tueurs convenables.

(Traduction: Virginia Popescu, Nicole Pottier)

Paru dans la revue  Axioma,  n°11 (116), novembre 2009

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s