Pan cântă

Lucian Blaga

Pan cântă

Sunt singur şi sunt plin de scai.
Am stăpânit cândva un cer de stele
şi lumilor
eu le cântam din nai.

Nimicul îşi încoardă struna.
Azi nu străbate-n grota mea
nici un străin,
doar salamandrele pestrite vin
şi câteodată:
Luna.

 *

Versiune franceză :

Pan chante

Je suis seul et plein de chardons.
Je régnais autrefois sur un royaume d’étoiles
et dans ces mondes
je jouais de ma flûte.

Le néant tend sa corde.
Aujourd’hui aucun étranger
n’entre dans ma grotte
seules les salamandres tachetées viennent
et de temps en temps :
la Lune.

(Traduction : Virginia Popescu, Nicole Pottier)

Anunțuri

2 gânduri despre „Pan cântă

  1. Multumesc pentru trecere si comentariu.
    Blaga ramane unul din marii poeti ai neamului.

    Este un alt poet de suflet pentru mine.

    Ma bucur ca ii apreciezi poezia si traducerea.

    Cu prietenie,

    Virginia

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s