Prix Dan Doman 2014

prix Dan Doman 2014

Souriant sur le seuil
un enfant sur un cheval de bois –
premier rêve de l’an

Virginia Popescu
Prix Dan Doman 2014

*

L’ancienne année est morte, vive la nouvelle année ! Dans tous les pays, ce passage de l’ancien au nouveau se fête. Dans l’espace occidental, cette charnière, ce seuil, se situe peu de jours après le solstice d’hiver, au moment où les jours rallongent. Passage de l’ancien au nouveau, de la nuit vers la lumière. Cette double symbolique est reprise par la Chrétienté dans la fête de la naissance de Celui qui est Lumière, c’est à dire le Christ. Dans le calendrier asiatique, ce passage de l’ancienne à la Nouvelle Année se situe plus tard, vers la fin janvier, mi-février. Il s’agit là de la cinquième saison, qui donne lieu à de nombreuses fêtes, et auxquelles les haikus se réfèrent par des mots de saison caractéristiques. Dans l’horoscope chinois, où l’on associe un animal à un élément, 2014 fut l’année du cheval de bois. On sait l’importance du cheval, fidèle compagnon de l’homme, et plusieurs festivals lui sont dédiés tout au long de l’année. Le cheval peut avoir plusieurs significations : selon le type de cheval, ou l’évènement auquel il est lié, il se rapporte à une saison bien particulière.
Au Nouvel An, au Japon, a lieu harukoma 春駒 はるこま,”Spring Horse”, danse du „Cheval de printemps”, qui est une danse spécifique célébrant le Nouvel-An. Lors de cette festivité, un artiste va chanter de porte en porte pendant toute cette journée. Il porte un bâton avec une tête de cheval en bambou. C’est un des nombreux spectacles donnés par les artistes itinérants. Durant sa danse, l’homme est accompagné par un shamisen (luth traditionnel à 3 cordes pincées) et un tambour. Il peut également s’habiller en fille, tenant le cheval entre ses jambes, pour faire rire les gens.
Issa se réfère à cette coutume, qui existe toujours de nos jours dans de nombreuses communautés rurales, en particulier dans le nord du Japon et de l’île de Sado. S ‘il vous arrive de voir cette danse du cheval de printemps, vous aurez de la chance pour le reste de l’année, comme le dit la chanson suivante :
„Eh bien, bien, bien, quelle chance! 
J’ai vu la danse du Cheval dans mon rêve ! 
C’est bien assez pour la chance cette année !”

Voici trois haiku du fameux poète Issa  concernant cette fête.
Dans le premier, il mentionne ce jouet en bois à tête de cheval :

春駒は竹でしてさえいさみけり」
harukoma wa take de shite sae isami keri

even if made of bamboo
the spring horse
looks brave *
春駒を人のしてさえいさみけり」
harukoma o hito no shite sae isami keri

if he plays „spring horse”
he looks like
a brave horse *

春駒や人が真似てもいさましき」
harukoma ya hito ga manete mo isamashiki

if he gestures
like the spring horse
he looks brave *

Nicole Pottier

 

* Traduction : Sakuo Nakamura

Note : on peut retrouver les informations concernant Harukoma – ainsi que d’autres – sur le site du Dr. Gabi Greve, Daruma Museum, Japan:

http://worldkigo2005.blogspot.fr/2006/08/horse-uma.html

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s