Printre flori – Parmi les fleurs

printre flori coperta final maria[1]

La editura Pim din Iaşi a apărut volumul de haiku al poetei Maria Tirenescu – Printre flori. După o scurtă prefaţă în care povesteşte cum a descoperit poemul haiku, autoarea face o incursiune în universul florilor printre cele patru anotimpuri. Volumul cuprinde 16 capitole, cu un număr de 125 de poeme, urmate de o listă de comentarii, o listă a publicaţiilor şi datelor biografice ale autoarei.
Iată în ordine titlurile celor 16 capitole:
Flori de primăvară ; Mâţişori ; Păpădii ; În livadă ; Liliacul ; Teii ; Salcâmii ; Grădina de flori ; Flori de nu-mă-uita ; Florile din casă ; Flori de câmp ; În vacanţă ; Florile toamnei ; Flori de gheaţă.
Primăvara este o adevărată explozie de lumină, căldură, culori şi miresme. Ea poartă veşmintele tuturor florilor : albul imaculat al ghioceilor, albastrul brânduşelor, auriul păpădiilor, violetul toporaşilor sau al liliacului, etc.
Bogata paletă a primăverii defilează prin faţa ochilor noştri, într-un vârtej de culori şi parfumuri.

Răsărit de soare –
păpădii înflorind
printre ruine

Poeta nu uită nici pomii care înfloresc primăvara : cireşii, corcoduşii, prunii, vişinii, merii, castanii şi salcâmii.

Cireşii înfloriţi –
fetiţa urmăreşte
un fluture alb

Vara, cu mirosul îmbătător al florilor de tei, al crinilor şi al reginei nopţii, cu risipa de trandafiri ne încântă deopotrivă. Poemele Mariei ne plimbă printr-o adevărată grădină paradisiacă. Iată un poem de o frumuseţe tulburătoare.

Urme de polen
pe o petală de crin –
luceafărul

Oare luceafărul îşi ia strălucirea de la polenul de « pe o petală de crin » ori polenul crinului străluceşte sub razele luceafărului, sau poate astrul serii se odihneşte « pe o petală de crin » ? Dar crinul nu seamănă chiar el cu un luceafăr ?
Din grădină, o potecă ne conduce spre câmpul presărat cu flori de vară. Roşul sângeriu al macilor, albastrul florilor de cicoare sau al albăstrelelor, galbenul diafan al sânzienelor şi albul margaretelor ne încântă privirile.

Lan de grâu –
printre macii înfloriţi
doar o albăstrea

Toamna, cu nenumăratele ei culori şi nuanţe, adânceşte sentimentul de wabi-sabi, acea dulce tristeţe a lucrurilor pieritoare, a amurgului vieţii. Crizantemele, flori specifice toamnei îşi etalează culorile vii împrăştiid un miros puternic, pătrunzător.

Soarele-n amurg –
numai crizantema
nescuturată

Iarna, anotimpul rece al meditaţiei, al purităţii dar şi al austerităţii, al morţii vremelnice a naturii e simţită cu o mare acuitate de sensibilitatea poetei. Iarna este o perioadă de răgaz, o lungă aşteptare a renaşterii şi reintegrării în circuitul naturii. Florile iernii sunt doar cele de gheaţă, acoperind geamurile cu ingenioase ikebane albe, în nopţile geroase.

Flori de gheaţă-n geam –
ghionoaia loveşte
ramura de măr

Printre flori e o carte care ne îndeamnă să ne bucurăm de fiecare clipă, să culegem florile pe care ni le oferă viaţa pentru că totul e tranzitoriu, totul e efemer. Poemele sunt scrise sub semnul vremelniciei (ryuko), dar şi al eternităţii şi frumuseţii naturii (fueki, mei). Volumul Printre flori pune în evidenţă trăsăturile majore ale poetei Maria Tirenescu : simplitate, sobrietate, eleganţă, bun gust, discreţie, o tehnică desăvârşită şi o mare sensibilitate.

***

Versiune franceză :

Parmi les fleurs

Aux éditions Pim de Jassy, vient de paraître le volume de haïku, Parmi les fleurs, de Maria Tirenescu. Après une brève préface où Maria raconte comment elle a découvert le poème haïku, l’auteur fait une incursion dans l’univers des fleurs, parmi les quatre saisons. Le volume compte 16 chapitres, avec 125 poèmes haïku, suivis par quelques commentaires, une liste des publications et un CV. Voici, dans l’ordre, les titres des 16 chapitres :
Fleurs de printemps ; Les chatons ; Les pissenlits ; Dans le verger ; Le lilas ; Les tilleuls ; Les acacias ; Le jardin de fleurs ; Les myosotis ; Les fleurs d’intérieur ; Les fleurs sauvages ; En vacances ; Les fleurs d’automne ; Les fleurs de glace.
Le printemps est une véritable explosion de lumière, de chaleur, de couleurs et de parfums. Il porte les couleurs de toutes ses fleurs : le blanc immaculé des perce-neige, le bleu des crocus, le jaune doré des pissenlits, le violet du lilas et des violettes, etc. La riche palette du printemps défile devant nos yeux en un tourbillon de couleurs et de parfums.

Lever de soleil –
les pissenlits fleurissent
parmi les ruines

L’auteur n’oublie pas, non plus les arbres qui fleurissent au printemps : les cerisiers, les mirabelliers, les pruniers, les griottiers, les pommiers, les châtaigniers et les acacias.

Cerisiers fleuris –
la fillette poursuit
un papillon blanc

L’ été avec l’odeur enivrante de tilleul, des lis et des belles de nuit, avec la profusion des roses nous charme également. Les poèmes de Maria nous promènent dans un véritable jardin paradisiaque, où l’on peut lire ce haïku d’une ravissante beauté :

Traces de pollen
sur un pétale de lis –
l’étoile du berger

Serait-ce l’étoile du berger qui tire son éclat du pollen étalé « sur un pétale de lis », ou bien le pollen brille-t-il sous les rayons de l’étoile du berger, ou mieux encore, l’astre du soir se repose-t-il « sur un pétale de lis » ? Mais le lis ne ressemble-t-il pas à une étoile ?
Depuis le jardin, un sentier nous conduit vers le champ parsemé de fleurs d’été. Le rouge pourpre des coquelicots, le bleu des fleurs de chicorée ou des bleuets, le jaune diaphane des gaillets et le blanc des marguerites enchante nos regards.

Champ de blé –
parmi les coquelicots fleuris
un seul bleuet

L’automne avec ses nombreuses couleurs et nuances approfondit le sentiment de wabi-sabi, cette douce tristesse des choses périssables, du crépuscule de la vie. Les chrysanthèmes, fleurs spécifiques de l’automne étalent leurs vives couleurs, d’où émane une odeur puissante et persistante.

Soleil couchant –
seul le chrysanthème
garde ses pétales

L’hiver, la saison froide de la méditation, de la pureté mais aussi de l’austérité, de la mort passagère de la nature est ressenti avec une grande acuité par Maria. L’hiver est une période de répit, une longue attente de la renaissance et de la réintégration dans le circuit de la nature. Les fleurs de l’hiver sont essentiellement des fleurs de glace, couvrant les vitres avec d’ingénieux ikebana blancs pendant les nuits froides.

Fleurs de glace aux vitres –
le pivert frappe dans
une branche de pommier

Parmi les fleurs est un livre qui nous invite à nous réjouir de chaque moment, à cueillir les fleurs que la vie nous offre, parce que tout est transitoire, tout est éphémère. Les poèmes sont écrits sous le signe du transitoire (ryuko), mais aussi sous celui de l’éternité, de la beauté de la nature, (fueki, mei). Ce recueil met en évidence les traits majeurs du style de Maria Tirenescu : simplicité, sobriété, élégance, bon goût, discrétion, une technique achevée et une grande sensibilité.

Virginia Popescu

Anunțuri

2 gânduri despre „Printre flori – Parmi les fleurs

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s